a cura di Giulio Chinappi
Nel rapporto letto al 20º Congresso Nazionale del Partito Comunista, il segretario generale Xi Jinping ha presentato un’agenda ambiziosa e piena di speranze. Di seguito presentiamo i punti salienti del rapporto, tradotti direttamente dalla versione inglese del China Daily. (PhotoSource)
Accelerare la creazione di un nuovo modello di sviluppo e perseguire uno sviluppo di alta qualità
Per costruire un Paese socialista moderno a tutti gli effetti, dobbiamo prima di tutto perseguire uno sviluppo di alta qualità. Dobbiamo applicare pienamente e fedelmente la nuova filosofia di sviluppo su tutti i fronti, continuare le riforme per sviluppare l’economia di mercato socialista, promuovere un elevato standard di apertura e accelerare gli sforzi per promuovere un nuovo modello di sviluppo che sia incentrato sull’economia interna e abbia come caratteristica l’interazione tra flussi economici nazionali e internazionali.
Dobbiamo sostenere e migliorare il sistema economico socialista di base della Cina. Dobbiamo consolidare e sviluppare fermamente il settore pubblico e incoraggiare, sostenere e guidare fermamente lo sviluppo del settore non pubblico. Lavoreremo affinché il mercato svolga un ruolo decisivo nell’allocazione delle risorse e affinché il governo svolga meglio il suo ruolo.
Nel perseguire la crescita economica, dobbiamo continuare a concentrarci sull’economia reale. Faremo avanzare la nuova industrializzazione e ci muoveremo più rapidamente per aumentare la forza della Cina nella produzione, nella qualità dei prodotti, nel settore aerospaziale, nei trasporti, nel cyberspazio e nello sviluppo digitale.
Continueremo a mettere al primo posto lo sviluppo agricolo e rurale. Ci muoveremo più rapidamente per rafforzare la forza della Cina nel settore agricolo e promuovere costantemente la rivitalizzazione delle imprese, dei talenti, della cultura, degli ecosistemi e delle organizzazioni nelle campagne.
Attueremo a fondo la strategia coordinata di sviluppo regionale, le principali strategie regionali, la strategia di zonizzazione funzionale e la nuova strategia di urbanizzazione. Miglioreremo la distribuzione delle maggiori forze produttive e svilupperemo un assetto economico regionale e un sistema spaziale territoriale che integrino i reciproci punti di forza e promuovano uno sviluppo di alta qualità.
Amplieremo costantemente l’apertura istituzionale in materia di regole, regolamenti, gestione e standard.
Promuovere la democrazia popolare a processo completo e garantire che il popolo gestisca il Paese
La Cina è un Paese socialista di dittatura democratica popolare sotto la guida della classe operaia basata su un’alleanza di lavoratori e agricoltori; tutto il potere dello Stato in Cina appartiene al popolo. La democrazia popolare è la linfa vitale del socialismo ed è parte integrante dei nostri sforzi per costruire un Paese socialista moderno sotto tutti gli aspetti. La democrazia popolare a processo completo è la caratteristica distintiva della democrazia socialista; è la democrazia nella sua forma più ampia, genuina ed efficace.
Dobbiamo rimanere fermamente sulla via del progresso politico socialista con caratteristiche cinesi, sostenere l’unità tra la leadership del Partito, la gestione del Paese da parte del popolo e il governo basato sulla legge e garantire la posizione principale del popolo, in modo da dare piena espressione alla sua volontà, proteggere i suoi diritti e interessi e stimolare la sua creatività.
Miglioreremo il sistema di istituzioni attraverso le quali il popolo gestisce il Paese. Incoraggeremo la partecipazione ordinata del popolo agli affari politici e garantiremo la sua capacità di partecipare a elezioni, consultazioni, processi decisionali, gestione e controllo democratici in conformità con la legge. Ispireremo la motivazione, l’iniziativa e la creatività del popoloe, in modo da consolidare e sviluppare un clima politico vivo, stabile e unito.
・ Rafforzare le istituzioni attraverso le quali il popolo gestisce il Paese
・ Sviluppo completo della democrazia consultiva
・ Sviluppare attivamente la democrazia a livello primario
・ Consolidare e sviluppare il più ampio fronte unito patriottico possibile
Rimarremo impegnati nel principio che le religioni in Cina devono essere cinesi nell’orientamento e forniremo una guida attiva alle religioni in modo che possano adattarsi alla società socialista.
Costruire fiducia e forza culturale e assicurarsi nuovi successi nello sviluppo della cultura socialista
Per costruire un Paese socialista moderno sotto tutti gli aspetti, dobbiamo sviluppare una cultura socialista con caratteristiche cinesi ed essere più fiduciosi nella nostra cultura. Nei nostri sforzi per trasformare la Cina in un Paese con una forte cultura socialista, ci concentreremo sul sostenere il socialismo con caratteristiche cinesi, raccogliere il sostegno pubblico, promuovere una nuova generazione di giovani, sviluppare la cultura cinese e presentare meglio la Cina al mondo.
Dovremmo sostenere il sistema fondamentale per garantire il ruolo guida del marxismo nel campo ideologico. Faremo in modo che la cultura serva il popolo e serva il socialismo. Seguiremo il principio di far sbocciare cento fiori e cento scuole di pensiero in competizione, e incoraggeremo la trasformazione creativa e lo sviluppo innovativo della cultura tradizionale cinese. Guidati dai valori socialisti fondamentali, svilupperemo una cultura socialista avanzata, promuoveremo la cultura rivoluzionaria e porteremo avanti la raffinata cultura tradizionale cinese.
・ Sviluppare un’ideologia socialista che abbia il potere di unire e ispirare il popolo
Dobbiamo garantire che il Partito eserciti fermamente la leadership su questo lavoro e che il sistema di responsabilità per esso sia pienamente attuato.
・ Migliorare la civiltà in tutta la società
Continueremo la campagna di moralità civica, porteremo avanti le virtù tradizionali cinesi, promuoveremo legami familiari, valori e tradizioni più forti e innalzeremo gli standard intellettuali e morali dei minori.
・ Sviluppo di programmi culturali e del settore culturale
Incoraggeremo la creazione culturale incentrata sul popolo e la produzione di opere più straordinarie che ispirino le persone.
・ Estendere la portata e il fascino della civiltà cinese
Rimarremo saldamente radicati nella cultura cinese. Accelereremo lo sviluppo del discorso e dei sistemi narrativi cinesi, racconteremo meglio le storie della Cina, faremo sentire la sua voce e presenteremo una Cina credibile, attraente e rispettabile.
Migliorare il benessere del popolo e migliorare la qualità della vita
Questo Paese è il suo popolo; il popolo è il Paese. Poiché il Partito Comunista Cinese ha guidato il popolo nella lotta per l’istituzione e lo sviluppo della Repubblica Popolare, ha davvero lottato per il loro sostegno. Portare beneficio al popolo è il principio fondamentale della governance. Lavorare per il benessere del popolo è una parte essenziale dell’impegno del Partito a servire il bene pubblico e ad esercitare il governo per il popolo. Dobbiamo garantire e migliorare il benessere del popolo nel perseguire lo sviluppo e incoraggiare tutti a lavorare sodo insieme per soddisfare le aspirazioni del popolo per una vita migliore.
Dobbiamo sforzarci di realizzare, salvaguardare e promuovere gli interessi fondamentali di tutto il nostro popolo. A tal fine, dobbiamo fare tutto ciò che è in nostro potere per risolvere i problemi più pratici che interessano maggiormente e più direttamente al popolo. Rimarremo impegnati con il nostro popolo e le sue comunità, adotteremo più misure che portino benefici reali al popolo e otterremo la sua approvazione, e lavoreremo sodo per risolvere le difficoltà e i problemi urgenti che lo riguardano di più. Miglioreremo il sistema dei servizi pubblici di base per elevare gli standard dei servizi pubblici e rendere i servizi pubblici più equilibrati e accessibili, in modo da realizzare solidi progressi nella promozione della prosperità comune.
・ Migliorare il sistema di distribuzione del reddito
Il sistema di distribuzione del reddito è il sistema fondamentale per promuovere la prosperità comune. Manterremo la distribuzione in base al lavoro come pilastro con più forme di distribuzione esistenti accanto ad essa. Promuoveremo le pari opportunità, aumenteremo i redditi dei lavoratori a basso reddito e amplieremo le dimensioni del gruppo a reddito medio.
Miglioreremo il sistema politico di distribuzione basato sui fattori di produzione, esploreremo molteplici strade per consentire ai gruppi a basso e medio reddito di guadagnare di più dai fattori di produzione e aumenteremo il reddito da proprietà dei residenti urbani e rurali attraverso più canali.
・ Migliorare il sistema di sicurezza sociale
Rimarremo impegnati nella politica nazionale fondamentale di uguaglianza di genere e proteggeremo i diritti e gli interessi legittimi di donne e bambini.
・ Promuovere l’iniziativa per una Cina sana
Miglioreremo la strategia di sviluppo della popolazione, stabiliremo un sistema politico per aumentare i tassi di natalità.
Perseguire lo sviluppo verde e promuovere l’armonia tra umanità e natura
Rispettare, adattarsi e proteggere la natura è essenziale per trasformare la Cina in un moderno Paese socialista a tutti gli effetti. Dobbiamo ricordarci di mantenere l’armonia tra l’umanità e la natura quando pianifichiamo il nostro sviluppo.
Effettueremo ristrutturazioni industriali coordinate, controllo dell’inquinamento, conservazione ecologica e risposta climatica e promuoveremo sforzi concertati per ridurre le emissioni di carbonio, ridurre l’inquinamento, espandere lo sviluppo verde e perseguire la crescita economica.
・ Accelerare la transizione verso un modello di sviluppo verde
Attueremo una strategia di conservazione globale, stimoleremo le industrie verdi e a basse emissioni di carbonio, incoraggeremo il consumo verde e promuoveremo modi di produzione e di vita verdi e a basse emissioni di carbonio.
・ Intensificare la prevenzione e il controllo dell’inquinamento
Fondamentalmente elimineremo il grave inquinamento atmosferico, generalmente elimineremo le acque nere e maleodoranti nelle città e rafforzeremo la prevenzione e il controllo della contaminazione del suolo alla fonte. L’infrastruttura ambientale sarà potenziata e gli ambienti di vita nelle aree urbane e rurali saranno migliorati.
・ Migliorare la diversità, la stabilità e la sostenibilità nei nostri ecosistemi
Saranno realizzati importanti progetti per preservare e ripristinare gli ecosistemi chiave e proteggere la biodiversità. Promuoveremo la rigenerazione naturale di praterie, foreste, fiumi, laghi e zone umide, applicheremo il divieto di pesca di 10 anni sul fiume Yangtze, miglioreremo il sistema di maggese e la rotazione delle colture.
・ Lavorare attivamente e con prudenza verso l’obiettivo di raggiungere il picco di emissioni di carbonio e la neutralità del carbonio
Sulla base della dotazione di energia e risorse della Cina, avanzeremo iniziative per raggiungere il picco delle emissioni di carbonio in modo ben pianificato e graduale in linea con il principio di costruire il nuovo prima di scartare il vecchio. Useremo il carbone in modo più pulito ed efficiente e accelereremo la pianificazione e lo sviluppo di un sistema per le nuove risorse energetiche.
Esercitare una governance basata sul diritto su tutti i fronti e promuovere lo Stato di diritto in Cina
Il progresso globale della governance basata sul diritto è stato una profonda rivoluzione nella governance cinese. La governance basata sul diritto è importante per il successo del Partito nel governo e nel ringiovanimento del Paese, per il benessere del popolo e per la stabilità a lungo termine del Partito e del Paese. Dobbiamo svolgere meglio il ruolo dello Stato di diritto nel consolidare le fondamenta, garantire aspettative stabili e fornire benefici a lungo termine, e dobbiamo sforzarci di costruire un Paese socialista moderno sotto tutti gli aspetti sotto lo Stato di diritto.
Dobbiamo seguire un percorso di Stato di diritto socialista con caratteristiche cinesi, sviluppare un sistema cinese di Stato di diritto socialista e stabilire la Cina come Paese socialista sotto lo Stato di diritto. Dobbiamo, concentrandoci sulla protezione e la promozione dell’equità sociale e della giustizia, perseguire progressi coordinati nella governance basata sul diritto, sull’esercizio del potere statale basato sul diritto e sull’amministrazione del governo basata sul diritto e adottare misure integrate per costruire un Paese, un governo e una società basati sullo Stato di diritto. Faremo sforzi a tutto tondo per garantire una legislazione sana, un’applicazione della legge rigorosa, un’amministrazione imparziale della giustizia e l’osservanza della legge in tutta la società e faremo in modo che tutto il lavoro dello Stato sia svolto secondo lo Stato di diritto.
・ Migliorare il sistema legale socialista con caratteristiche cinesi con al centro la Costituzione
Intensificheremo la legislazione nei settori chiave, emergenti e legati all’estero e faremo avanzare lo Stato di diritto negli affari interni ed esteri in modo coordinato.
・ Amministrazione governativa basata sulla legge in costante avanzamento
・ Garantire un’amministrazione rigorosa e imparziale della giustizia
・ Intensificare gli sforzi per stabilire lo Stato di diritto in tutta la società
Rinvigorire la Cina attraverso la scienza e l’istruzione e sviluppare una forte forza lavoro per la spinta alla modernizzazione
L’istruzione, la scienza e la tecnologia e le risorse umane sono i pilastri fondamentali e strategici per la costruzione di un moderno Paese socialista a tutti gli effetti. Dobbiamo considerare la scienza e la tecnologia come la nostra forza produttiva primaria, il talento come la nostra risorsa primaria e l’innovazione come il nostro principale motore di crescita. Attueremo pienamente la strategia per rinvigorire la Cina attraverso la scienza e l’istruzione, la strategia di sviluppo della forza lavoro e la strategia di sviluppo guidata dall’innovazione. Apriremo nuove aree e nuove arene di sviluppo e promuoveremo costantemente nuovi motori di crescita e nuovi punti di forza.
Continueremo a dare la massima priorità allo sviluppo dell’istruzione, a costruire l’autosufficienza e la forza della Cina nella scienza e nella tecnologia e faremo affidamento sul talento per essere pionieri e promuovere lo sviluppo. Accelereremo il lavoro per costruire un sistema educativo forte, una maggiore forza scientifica e tecnologica e una forza lavoro di qualità. Continueremo gli sforzi per coltivare il talento per il Partito e per il Paese e migliorare in modo completo la nostra capacità di coltivare il talento a casa. Tutto questo ci vedrà produrre innovatori di prima classe e attirare le menti più brillanti da ogni parte.
・ Sviluppare un’istruzione che soddisfi le aspettative del popolo
Continueremo a seguire un approccio centrato sul popolo allo sviluppo dell’istruzione, a muoverci più velocemente per costruire un sistema educativo di alta qualità, a promuovere lo sviluppo a tutto tondo degli studenti e a promuovere l’equità nell’istruzione.
・ Migliorare i sistemi per l’innovazione scientifica e tecnologica
・ Accelerare l’attuazione della strategia di sviluppo orientata all’innovazione
・ Implementazione della strategia di sviluppo della forza lavoro
Ci muoveremo più rapidamente per costruire hub mondiali per il talento e l’innovazione, promuovere una migliore distribuzione e uno sviluppo equilibrato dei talenti tra le regioni e ci impegneremo a rafforzare i nostri punti di forza comparativi nella competizione globale per i talenti.
Modernizzare il sistema e la capacità di sicurezza nazionale della Cina e salvaguardare la sicurezza nazionale e la stabilità sociale
La sicurezza nazionale è la base del ringiovanimento nazionale e la stabilità sociale è un prerequisito per costruire una Cina forte e prospera. Dobbiamo perseguire risolutamente un approccio olistico alla sicurezza nazionale e promuovere la sicurezza nazionale in tutti i settori e fasi del lavoro del Partito e del Paese, in modo da garantire la sicurezza nazionale e la stabilità sociale.
Dobbiamo considerare la sicurezza del popolo come nostro obiettivo finale, la sicurezza politica come nostro compito fondamentale, la sicurezza economica come nostra base, la sicurezza militare, tecnologica, culturale e sociale come pilastri importanti e la sicurezza internazionale come supporto. Adotteremo misure coordinate per garantire la sicurezza esterna e interna, la sicurezza nazionale e pubblica, la sicurezza tradizionale e non tradizionale e la nostra sicurezza e la sicurezza comune. Sosterremo la sicurezza nazionale e creeremo le condizioni per garantirla.
・ Miglioramento del sistema di sicurezza nazionale
Saranno apportati miglioramenti ai sistemi legali, strategici e politici per la sicurezza nazionale, nonché ai sistemi di monitoraggio del rischio e di allerta precoce e al sistema nazionale di gestione delle emergenze.
・ Rafforzare la nostra capacità di salvaguardare la sicurezza nazionale
Salvaguarderemo risolutamente la sicurezza del potere, dei sistemi e dell’ideologia dello Stato cinese. Garantiremo la sicurezza di cibo, energia e risorse, nonché le principali catene industriali e di approvvigionamento.
・ Migliorare la governance della sicurezza pubblica
Seguiremo i principi di mettere la sicurezza al primo posto e porre l’accento sulla prevenzione e stabiliremo un quadro generale di sicurezza e risposta alle emergenze.
・ Migliorare il sistema di governance sociale
Miglioreremo il sistema di governance sociale basato su collaborazione, partecipazione e benefici condivisi, in modo da rendere più efficace la governance sociale.
Promuovere la pace e lo sviluppo nel mondo e costruire una comunità umana con un futuro condiviso
La Cina è sempre stata impegnata nei suoi obiettivi di politica estera di sostenere la pace nel mondo e promuovere lo sviluppo comune, ed è impegnata a promuovere una comunità umana con un futuro condiviso.
La Cina resta ferma nel perseguire una politica estera di pace indipendente. Ha sempre deciso la sua posizione e la sua politica sulle questioni in base ai loro meriti e si è adoperata per sostenere le norme di base che regolano le relazioni internazionali e salvaguardare l’equità e la giustizia internazionali.
La Cina si oppone fermamente a tutte le forme di egemonismo e politica di potere, alla mentalità della Guerra Fredda, all’interferenza negli affari interni di altri Paesi e ai doppi standard.
Indipendentemente dallo stadio di sviluppo raggiunto, la Cina non cercherà mai l’egemonia né si impegnerà nell’espansionismo.
Si impegna a promuovere un nuovo tipo di relazioni internazionali, ad approfondire ed espandere i partenariati globali basati sull’uguaglianza, l’apertura e la cooperazione e ad ampliare la convergenza di interessi con altri Paesi.
La Cina è impegnata nella sua politica nazionale fondamentale di apertura al mondo esterno e persegue una strategia di apertura reciprocamente vantaggiosa. Si sforza di creare nuove opportunità per il mondo con il proprio sviluppo e di contribuire con la sua quota alla costruzione di un’economia globale aperta che offra maggiori benefici a tutti i popoli.
La Cina svolge un ruolo attivo nella riforma e nello sviluppo del sistema di governance globale. Sostiene il vero multilateralismo, promuove una maggiore democrazia nelle relazioni internazionali e lavora per rendere la governance globale più equa.
La Cina ha presentato la Global Development Initiative e la Global Security Initiative ed è pronta a collaborare con la comunità internazionale per mettere in atto queste due iniziative.
Raggiungere l’obiettivo del centenario dell’Esercito Popolare di Liberazione e modernizzare ulteriormente la difesa nazionale e l’esercito
Raggiungere gli obiettivi per il centenario dell’Esercito Popolare di Liberazione nel 2027 ed elevare più rapidamente le forze armate del nostro popolo a standard di livello mondiale sono compiti strategici per la costruzione di un moderno Paese socialista sotto tutti gli aspetti.
Continueremo a rafforzare la lealtà politica nell’esercito, a rafforzare l’esercito attraverso la riforma, la scienza e la tecnologia e l’addestramento del personale e a dirigere l’esercito in conformità con la legge.
Continueremo lo sviluppo integrato delle forze armate attraverso la meccanizzazione, l’informatizzazione e l’applicazione di tecnologie intelligenti e lavoreremo più rapidamente per modernizzare la teoria militare, le forme organizzative, il personale, le armi e le attrezzature.
Intensificheremo l’addestramento delle truppe e miglioreremo la preparazione al combattimento su tutta la linea per vedere che le forze armate del nostro popolo possono combattere e vincere. Studieremo e acquisiremo una buona conoscenza delle caratteristiche della guerra informatizzata e intelligente e delle leggi che la governano, forniremo nuove linee guida strategiche militari e svilupperemo strategie e tattiche per una guerra popolare.
Stabiliremo un forte sistema di deterrenza strategica, aumenteremo la proporzione di forze del nuovo dominio con nuove capacità di combattimento, accelereremo lo sviluppo di capacità di combattimento intelligenti e senza equipaggio e promuoveremo lo sviluppo e l’applicazione coordinati del sistema informativo di rete.
Miglioreremo il sistema di comando per le operazioni congiunte e miglioreremo i nostri sistemi e capacità di ricognizione e allerta precoce, attacchi congiunti, supporto sul campo di battaglia e supporto logistico integrato.
Intensificheremo l’addestramento militare in condizioni di combattimento, ponendo l’accento sull’addestramento congiunto, sull’addestramento forzato e sull’addestramento ad alta tecnologia.
Nell’adempimento dei principali compiti per la difesa nazionale e lo sviluppo militare, coordineremo le nostre operazioni, il rafforzamento delle capacità e la preparazione al combattimento.
Sostenere e migliorare la politica di “Un Paese, Due Sistemi” e promuovere la riunificazione nazionale
La politica di “Un Paese, Due Sistemi” è una grande innovazione del socialismo con caratteristiche cinesi. Si è rivelata il miglior accordo istituzionale per garantire prosperità e stabilità durature a Hong Kong e Macao dopo il loro ritorno nella madrepatria. Questa politica deve essere rispettata a lungo termine.
Garantiremo che il sistema capitalista e lo stile di vita rimangano invariati a Hong Kong e Macao nel lungo periodo e lavoreremo per promuovere la prosperità e la stabilità a lungo termine nelle due regioni.
Continueremo a sviluppare la Greater Bay Area di Guangdong-Hong Kong-Macao e sosterremo Hong Kong e Macao per integrarsi meglio nello sviluppo generale della Cina e svolgere un ruolo maggiore nel realizzare il ringiovanimento nazionale.
Attueremo la politica generale del nostro Partito per risolvere la questione di Taiwan nella Nuova Era e porteremo avanti fermamente la causa della riunificazione nazionale.
Risolvere la questione di Taiwan è una questione che spetta ai cinesi, una questione che deve essere risolta dai cinesi. Continueremo a tendere alla riunificazione pacifica con la massima sincerità e il massimo sforzo, ma non prometteremo mai di rinunciare all’uso della forza e ci riserviamo la possibilità di prendere tutte le misure necessarie. Ciò è diretto esclusivamente all’interferenza di forze esterne e dei pochi separatisti che cercano “l’indipendenza di Taiwan” e le loro attività separatiste; non è affatto mirato ai nostri compatrioti di Taiwan.
Le ruote della storia stanno girando verso la riunificazione della Cina e il ringiovanimento della nazione cinese. La riunificazione completa del nostro Paese deve essere realizzata, e può, senza dubbio, essere realizzata!
Esercitare un autogoverno pieno e rigoroso e portare avanti il nuovo grande progetto di costruzione del Partito nella Nuova Era
Il nostro partito ha un ruolo fondamentale nel trasformare la Cina in un moderno Paese socialista sotto tutti gli aspetti e nel promuovere il ringiovanimento della nazione cinese su tutti i fronti. Come più grande partito di governo marxista del mondo, dobbiamo sempre rimanere vigili e determinati ad affrontare le sfide speciali che un grande partito come il nostro deve affrontare, in modo da mantenere il sostegno del popolo e consolidare la nostra posizione di partito di governo a lungo termine.
Tutti noi nel Partito dobbiamo tenere a mente che l’autogoverno pieno e rigoroso è uno sforzo incessante e che l’autoriforma è un viaggio senza fine. Non dobbiamo mai rallentare i nostri sforzi e non permetterci mai di sentirci stanchi o sconfitti. Dobbiamo perseverare con pieno e rigoroso autogoverno, continuare a portare avanti il nuovo grande progetto di costruzione del Partito nella Nuova Era e usare la nostra stessa trasformazione per guidare la trasformazione sociale.
Dobbiamo soddisfare i requisiti generali per la costruzione del Partito nella Nuova Era, migliorare i sistemi per esercitare un autogoverno pieno e rigoroso e portare avanti in modo completo i nostri sforzi per purificare, migliorare, rinnovare ed eccellere noi stessi. Ciò consentirà al nostro Partito di rimanere fedele alla sua aspirazione originale e alla sua missione fondatrice e di continuare ad essere il forte nucleo di leadership nella costruzione di un socialismo con caratteristiche cinesi.
・ Sostenere e rafforzare la leadership unificata e centralizzata del Comitato Centrale del Partito
・ Rafforzare la coesione e forgiare l’anima del Partito con il Pensiero sul socialismo con caratteristiche cinesi per una Nuova Era
・ Migliorare i sistemi e i regolamenti per l’autoriforma del Partito
・ Coltivare funzionari in grado di assumersi la missione di ringiovanimento nazionale
・ Potenziamento delle funzioni politiche e organizzative delle organizzazioni del Partito
・ Adottare misure rigorose per migliorare la condotta del Partito e far rispettare la disciplina del Partito
・ Vincere la dura e prolungata battaglia contro la corruzione
Il CeSE-M sui social